Piosenki

Próba zebrania w jednym miejscu wysokiej jakości opracowań; ze szczególnym uwzględnieniem materiałów wcześniej niedostępnych lub rozrzuconych w różnych miejscach Internetu i prywatnych zbiorach.

Mój rynsztok, mieszczańskie porządki mam gdzieś
Te mordy obłudne i puste - pal sześć
Wysyłam pijane toasty na świat
I za tych popijam, co we mnie od lat Paweł Wójcik – Toasty

Listy

Tekst: Jacek Kaczmarski

Muzyka: Jacek Kaczmarski

Wykonanie: Jacek Kaczmarski

Kapodaster: IV


Szanowny Panie Prezydencie Francji! a
Piszę w sprawie mego męża, poety. a E
Od lat trzynastu w pełnej izolacji, F E
Od lat dwudziestu trzech zamknięty w twierdzy. F E
Siedzi przed murem w inwalidzkim wózku a
(Coś po torturach w kręgosłupie zaszło), a E
Był oskarżony o kontrrewolucję, F E
A pan podobno zna Fidela Castro. F E
Mąż mi pisał, że czuje się wolny a C
I to jest prawda – jest i będzie ze mną, F G C
A ja po świecie błąkam się potwornym d a
I szukam kogoś, kto by się tym przejął. F E
Szanowny Panie Prezydencie Stanów! a
Piszę w sprawie mego męża, poety. a E
Od lat dwudziestu trzech izolowany, F E
Ma pojedynczą celę w ciężkiej twierdzy. F E
Prezydent Francji nie mógł nic poradzić, a
A mąż mój cierpi za parę słów prawdy. a E
I chyba wiedział, że prawda go zdradzi, F E
Ale nie myślał, że zdradzi go każdy! F E
Pan się nie musi przejmować układem! a C
Proszę mi pomóc, perswazją lub siłą! F G C
Mąż jest kaleką, marzeń nie ma żadnych, d a
Prócz tego, byśmy wspólnie lat dożyli. F E
Szanowny Panie Pierwszy Sekretarzu! a
Piszę w sprawie mego męża, poety. a E
Od lat dwudziestu trzech podlega karze F E
Naprawdę nazbyt ciężkiej dla człowieka. F E
On nic nie zrobi, nic już nie napisze, a
Będziemy żyli, jakby nas nie było. a E
On w swoim wózku przecież tylko myśli F E
O przyjaciołach, którzy już nie żyją. F E
Nie proszę łaski – proszę o pogardę, a C
Jeden wzgardliwy ruch wszechwładnej ręki. F G C
Niech pan napisze: A poszli do diabła! d a
I odejdziemy. I skończą się męki”. F E
Boże Jedyny, dzięki Ci za siłę, a C
Którą nam dałeś na te długie lata. F G C
Bo, choć osobno – jesteśmy silniejsi d a
Od kata, oraz od przyjaciół kata. F E

Dodane 27.11.2016 przez DX

Nagranie

Prezydent Francji nie mógł nic poradzić

Piosenka jest poświęcona losom kubańskiego poety i działacza na rzecz praw człowieka Armando Valladaresa, w momencie powstania utworu (luty 1982) więzionego od 22 lat przez reżim Fidela Castro.

Valladares trafił do więzienia w wieku 23 lat z powodu ostantecyjnego braku entuzjazmu dla przywództwa Fidela Castro (miał odmówić postawienia tabliczki z napisem „jestem z Fidelem” na swoim biurku w pracy). W więzieniu był ofiarą przemocy i tortur, które na kilka lat przykuły go do wózka inwalidzkiego. Zza krat więzenia wydał potajemnie przemycony tom poezji, za sprawą którego zyskał międzynarodowy rozgłos i nagrodę wolności PEN Club France.

Armando Valladares został zwolniony z więzienia za sprawą osobistej interwencji prezydenta Francji, Fraçois Mitteranda, w 1982 roku; pół roku po powstaniu piosenki.


Dodane 28.09.2018 przez DX

Nuty

comments powered by Disqus