Piosenki

Próba zebrania w jednym miejscu wysokiej jakości opracowań; ze szczególnym uwzględnieniem materiałów wcześniej niedostępnych lub rozrzuconych w różnych miejscach Internetu i prywatnych zbiorach.

Mój rynsztok, mieszczańskie porządki mam gdzieś
Te mordy obłudne i puste - pal sześć
Wysyłam pijane toasty na świat
I za tych popijam, co we mnie od lat Paweł Wójcik – Toasty

Marianna


U Marianny orzechy z miodem d dis e f fis g gis a b h c cis
U Marianny szampan pod lodem d dis e f fis g gis a b h c cis
U Marianny krwawa langusta g gis a b h c cis d dis e f fis
Ma Marianna ćwiczone usta d dis e f fis g gis a b h c cis
Bieliznę z polotem, na ekler majtki złote A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
Chłopców judzi, ale się nudzi d dis e f fis g gis a b h c cis
Lecz na szczęście w swoim zamczysku d dis e f fis g gis a b h c cis
Wśród zbrój starych, Azefa listów d dis e f fis g gis a b h c cis
W policyjnych aurze romantyk g gis a b h c cis d dis e f fis
Czuwa ciotka Idalia Antyk d dis e f fis g gis a b h c cis
Ta jej przychyli nieba, ta wie co dziecku trzeba A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
Wnet jej wtyka romans barykad d dis e f fis g gis a b h c cis
O jak klawo, o jaka draka d dis e f fis g gis a b h c cis
Można śmiać się, można i płakać d dis e f fis g gis a b h c cis
Wnet zapomnieć na dupie krosty g gis a b h c cis d dis e f fis
Zamiast krzywych - nogi mieć proste d dis e f fis g gis a b h c cis
Przeliczne podniety i nowe wciąż gadgety A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
Kat, ofiara Che Guevara d dis e f fis g gis a b h c cis
A ciotka Idalia miesza cykutę d dis e f fis g gis a b h c cis
Zdejmuje ze ściany włócznie zatrute d dis e f fis g gis a b h c cis
Czerwoną gwiazdeczkę, portrecik cara g gis a b h c cis d dis e f fis
W kuferku Mariannie wysyła zaraz d dis e f fis g gis a b h c cis
Wszak dziecko spleen dławi, niech trochę się zabawi A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
Niech pofika, Nike barykad d dis e f fis g gis a b h c cis
U Marianny książeczki Mao d dis e f fis g gis a b h c cis
Sierp i młotek, trójząb ze strzałą d dis e f fis g gis a b h c cis
Dzieł batiuszki półeczka spora g gis a b h c cis d dis e f fis
Notatniki agitatora d dis e f fis g gis a b h c cis
A w lektur swych przerwach już wie jak się rozerwać A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
Tam pomyka, gdzie zgiełk barykad d dis e f fis g gis a b h c cis
A ciotka Idalia jeść kurkom sypie d dis e f fis g gis a b h c cis
Brutalne metody nie są w jej typie d dis e f fis g gis a b h c cis
Do drzemki na ganku pachnie kwiat wiśni g gis a b h c cis d dis e f fis
Społeczność współczesna wnet jej się przyśni d dis e f fis g gis a b h c cis
A za nią do mokrej roboty wnet się kopnie A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
W zwartych szykach armia barykad d dis e f fis g gis a b h c cis
Przez Mariannę w nocy polucja d dis e f fis g gis a b h c cis
Całe szczęście jest rewolucja d dis e f fis g gis a b h c cis
Śmietnik płonie, policja pędzi g gis a b h c cis d dis e f fis
No co z tą pałą, do kurwy nędzy? d dis e f fis g gis a b h c cis
Łap pióro, ponuro w odezwie opisz flika A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
Gwałcącego panny z barykad d dis e f fis g gis a b h c cis
A ciotka Idalia żuje obiadek d dis e f fis g gis a b h c cis
Sto batów Praksedzie na goły zadek d dis e f fis g gis a b h c cis
Na Sybir Macieja, do pierdla Hryćka g gis a b h c cis d dis e f fis
Ogrody, szynszyle, róż na policzkach d dis e f fis g gis a b h c cis
Krucyfiks, z nim w zgodzie fotosik na komodzie A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
Panna dzika, Nike barykad d dis e f fis g gis a b h c cis
Ech, Marianno, zrzuć no suknię d dis e f fis g gis a b h c cis
Jutro rano trzydziestka stuknie d dis e f fis g gis a b h c cis
Chodź no z nami, wynajmiem chalet g gis a b h c cis d dis e f fis
Odgryziem szyjkę, zrobimy balet d dis e f fis g gis a b h c cis
I pokażemy, bo znamy te problemy A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
Co wynika z ognia barykad d dis e f fis g gis a b h c cis
Nas ciotka Idalia nie może złapać, d dis e f fis g gis a b h c cis
My ciotkę Idalię zaklniemy w capa d dis e f fis g gis a b h c cis
Przepchniemy baniolę bez laissez-passer g gis a b h c cis d dis e f fis
Tygrysa do baku i wio na trasę d dis e f fis g gis a b h c cis
W słońca migotanie, za nami świat zostanie A B H C Cis D Dis E F Fis G Gis
I panika ery barykad d dis e f fis g gis a b h c cis
Morda flika, wojsko w łazikach d dis e f fis g gis a b h c cis
Polityka, klasa i klika d dis e f fis g gis a b h c cis
Wiece w rykach, partia, syndykat g gis a b h c cis d dis e f fis
Dialektyka i w ogóle wszystko d dis e f fis g gis a b h c cis
Co nam przeszkadza spokojnie leżeć na słońcu
Trzymając ręce na piersiach panienek
I patrzeć na chmury typu cumulus w kolorze białym
Natomiast niebo jest przy tym niebieskie

Dodane 24.03.2012 przez DX

Nagranie

Baniola z tygrysem

Piosenka, napisana w drugiej połowie lat sześćdziesiątych w Paryżu, zawiera spolszczone słowa pochodzące z francuskiego języka ulicy:

  • baniola - (fr. bagnole) - potocznie: samochód, fura
    • flik - (fr. flic) - potocznie: policjant, glina

Określenie „tygrys do baku” nawiązuje natomiast do kampanii reklamowej koncernu paliwowego Esso z roku 1965 pod hasłem „Mettez un tigre dans votre moteur” (włóż tygrysa do silnika).

Wreszcie zostawiany z tyłu „syndykat” to nie syndykat zbrodni, a raczej związek zawodowy (fr. syndicat) – tradycyjnie odgrywający istotną rolę w eskalacji lub gaszeniu niepokojów społecznych we Francji.


Dodane 22.09.2015 przez DX

Maj 1968 we Francji

Piosenka inspirowana jest niepokojami społecznymi we Francji w maju 1968 roku.

Zapoczątkowany jako strajk studencki paryskiej Sorbony, ruch protestu szybko objął cały kraj i wszystkie warstwy społeczne: strajkowały m.in. państwowa kolej SNCF, linie lotnicze Air France, pracownicy teatrów, niemalże cały przemysł metalowy i chemiczny. Samego 10 maja protestujący w Paryżu studenci zbudowali 60 barykad ulicznych.

Wydarzenia te wpisywały się w nurt protestów młodzieży lat 1967–1968 obejmujących wiele państw zachodnich (w tym Polskę!). W przypadku Francji ogólną przyczyną strajków była rosnąca popularność liberalnych i lewicowych postulatów społecznych: liberalizacja uczelni, równouprawnienie kobiet – w tym dostęp do antykoncepcji i aborcji – i idący z tym w parze sprzeciw wobec konserwatywnego i postrzeganego jako autorytarny rządu Charlesa de Gaulla. Jednym z oryginalnych żądań strajkujących studentów z Nanterre było prawo studentów przeciwnych płci do odwiedzania się nawzajem w sypialniach akademików.

Stanisław Staszewski, mieszkający w czasie strajków na emigracji w Paryżu, maluje raczej nieprzychylny obraz protestującej młodzieży, uosobionej w postaci znudzonej i cynicznej Marianny (Marianna to imię kobiety–symbolu republiki francuskiej), szukającej wrażeń na barykadach (O jak klawo, o jaka draka!). Mariannie kibicuje jeszcze bardziej znudzona ciotka Idalia – jej postać bywa interpretowana jako Związek Radziecki, może również chodzić o starsze pokolenie Francuzów o sympatiach lewicowych, żyjące na przedmieściach i z daleka kibicujące strajkującej młodzieży (Wszak dziecko spleen dławi, niech trochę się zabawi | Niech pofika, Nike barykad).


Dodane 12.08.2018 przez DX

comments powered by Disqus